Sinds een aantal jaar liggen er steeds meer boeken van Japanse schrijvers in Nederlandse boekwinkels. En het aanbod blijft maar groeien. Niet zo gek, want Japan is een van de weinige landen waar de (fysieke) boekenmarkt blijft groeien in plaats van krimpen. Daar zit een enorme liefde voor fysieke boeken achter en ook bekende schrijvers in Japan steunen de vele boekwinkels in plaats van de online platformen. En die boeken en schrijvers weten Europa ook steeds beter te bereiken, dus het aanbod van Japanse boeken groeit alleen maar verder. 

de boekenmarkt in japan

In Japan zijn boekwinkels een geliefd onderdeel van het straatbeeld. Sterauters zoals Haruki Murakami helpen deze fysieke boekwinkels door hun boeken eerst alleen beschikbaar te stellen via deze winkels en pas later ook online. De wijk Jinbōchō in Tokio staat bekend om de vele boekwinkels en lezers vanuit heel Japan komen er om nieuwe pareltjes te ontdekken. 

boeken over katten en boeken

Veel van de Japanse boeken die de Nederlandse boekenmarkt bereiken gaan over katten en boeken en hebben vaak een vleugje magisch realisme. Dat geeft deze verhalen een sprookjesachtig gevoel. Denk aan de boeken van Sosuke Natsukawa of Satoshi Yagisawa. Vaak vallen deze boeken in de categorie cosy of healing fiction. Boeken die geschreven zijn om je te troosten en gerust te stellen. We kunnen allemaal wel wat troost en geruststelling gebruiken, dus geen wonder dat juist deze boeken zo populair zijn in Nederland. 

mijn tbr voor japan

Ik wil een zo divers mogelijke leeslijst, dus ik heb wel wat cosy healing fiction op de lijst voor Japan gezet, maar ik heb ook een literaire thriller en een fantasy gevonden die ik wil lezen. Dit is nu mijn leeslijst voor Japan.

Literaire thriller
Healing fiction
Roman
Magisch realisme
Fantasy
Psychologische roman

butter van asako yuzuki

Dit boek is zo rijk en fijn omschreven dat je de boter voelt smelten op je tong. Ik denk dat ik niet eens overdrijf als ik zeg dat de helft van het boek gaat over de smaak en textuur van verschillende voornamelijk Japanse en Franse gerechten. De andere helft gaat over de beklemmende schoonheidsidealen en strikte verwachtingen van vrouwen in de Japanse maatschappij. 

waar butter over gaat

Het verhaal is losjes gebaseerd op het waargebeurde verhaal van de “Konkatsu Killer”. Dat is een vrouw die veroordeeld is voor het vergiftigen van rijke alleenstaande mannen die ze verleidde met haar kookkunsten. 

In dit boek wil journalist Rika erachter komen wat moordenaar Kajii bewoog om deze mannen te vermoorden. In het begin van het verhaal vraagt Rika zich ook nog af of Kajii misschien onschuldig is. Asako Yuzuki heeft alle tijd en ruimte genomen om te beschrijven hoe hoofdpersoon Rika langzaam steeds verder gemanipuleerd wordt moordenaar Kajii en langzaam de grip op haar leven kwijt raakt. Of juist weer terugvindt? Dat is maar net hoe je naar dit personage en de maatschappelijke normen kijkt.

maatschappelijke maatstaven

Dit boek speelt vanaf de eerste bladzijde met de maatschappelijke verwachtingen van mannen en vrouwen. De POV is de 35-jarige journalist Rika. Ze is niet getrouwd en heeft geen kinderen. Dat wil ze ook niet en daarmee valt ze op. Want de norm voor vrouwen is: mooi zijn, een goede huisvrouw zijn en kinderen baren. Asako Yuzuki test die normen onder subtiele omstandigheden en dat maakt dit boek zo krachtig. Eigenlijk gebeurt er niet zoveel. Een vrouw doet haar werk als journalist en krijgt door dat verhaal inzichten over haar eigen leven. Die inzichten weken haar los van de onmogelijke maatschappelijke maatstaven waar vrouwen aan moeten voldoen. Dat zorgt natuurlijk voor wrijving met haar omgeving, maar juist voor rust in haar eigen hoofd. 

treurige mannen

In dit boek zit Kajii vast voor de moord op drie mannen. Drie alleenstaande mannen die vinden dat vrouwen er zijn om mannen te verzorgen. Mannen die zelf totaal oninteressant zijn, niets doen om zich ook maar enigszins aantrekkelijk te maken en vooral klagen over dat vrouwen geen rekening met hen houden en teveel van hen eisen. Je kent het type vast wel, want ook in Nederland zijn er genoeg van dit soort treurige mannen te vinden. Mannen die heel begrijpelijk moeite hebben met het vinden van een partner. Asako Yuzuki beschrijft in dit boek het idee dat deze mannen zelf mogelijk verantwoordelijk zijn voor hun eigen dood, omdat ze zo passief in het leven staan. Omdat ze zelf ook slachtoffer zijn geworden van het patriarchaat. 

voor lezers die houden van eten

Ik vond dit een heerlijk boek. Heerlijk door de uitgebreide beschrijvingen die vooral je geur, zicht en smaak aanwakkeren. Heerlijk, omdat ik er van houd wanneer een schrijver zo subtiel weet bloot te leggen dat niemand gebaat is bij de verstikkende genderrollen die we elkaar nog steeds opleggen. Maar dit boek is niet voor iedereen. Het is traag, dik en vetrijk als boter. Wat dat betreft had ze geen betere titel kunnen kiezen. Dat zorgt er wel voor dat als je op zoek bent naar een spannende thriller, dit niet je boek is. 


andere boeken van een reis om de wereld in boeken